Тендер на переклад та адаптацію інструментів для використання Міжнародної класифікації функціонування, обмеження життєдіяльності та здоров’я

20.05.2019 No Comment

Переклад та адаптація інструментів та розробка методичних рекомендацій для використання Міжнародної класифікації функціонування, обмеження життєдіяльності та здоров’я буде здійснюватися в рамках проекту «Впровадження Міжнародної класифікації функціонування, обмежень життєдіяльності та здоров’я (МКФ) в Україні» на виконання Плану заходів із впровадження в Україні Міжнародної класифікації функціонування, обмежень життєдіяльності та здоров’я та Міжнародної класифікації функціонування, обмежень життєдіяльності та здоров’я дітей і підлітків, затвердженого розпорядженням Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2017 р. № 1008-р.

Інформація про замовника:

МБФ «Українська фундація громадського здоров’я» (УФГЗ) – благодійна організація, заснована міжнародною організацією «Право на здоров’я» (HealthRight International) з метою розбудови місцевого потенціалу та підтримки українських ініціатив, які полягають у наданні життєво важливої допомоги найбільш незахищеним жінкам, дітям та молоді..

Інформація про проект:

Проект спрямований на створення інструментів навчання та використання Міжнародної класифікації функціонування, обмеження життєдіяльності та здоров’я в Україні з метою впровадження принципів МКФ та МКФ-ДП в практичну діяльність спеціалістів, що займаються послугами реабілітації та раннього розвитку. МКФ є універсальним міжнародним інструментом, розробленим Всесвітньою організацією охорони здоров’я, який забезпечує загальні правила для кодування широкого спектру інформації, пов’язаної зі здоров’ям і використовує стандартизовану спільну мову, що дозволяє спілкуватися про здоров’я та охорону здоров’я по всьому світу в різних дисциплінах та галузях науки.

Мета тендеру:

Вибір консультанта – постачальника послуг з перекладу, редагування, культуральної та мовної адаптації текстів міжнародних документів, пов`язаних з використанням Міжнародної класифікації функціонування, обмеження життєдіяльності та здоров’я.

Період надання послуг:

З 1 червня 2019 року по 30 червня 2019 року.

Послуги:

  1. Переклад на українську мову основних наборів МКФ (загальний набір, реабілітаційний набір, набір опорно-рухового апарату, серцево-легеневий набір, неврологічний набір та інші набори (усього 35)).
  2. Переклад на українську мову базових інструментів МКФ, що стосуються реабілітаційної практики.
  3. Переклад на українську мову та редагування інструменту електронного навчання з використання МКФ (7 розділів).
  4. Розробка методичних рекомендацій щодо використання МКФ і базових інструментів МКФ у реабілітації.
  5. Розробка методичних рекомендацій щодо використання МКФ і базових інструментів МКФ у ранньому розвитку.

Загальні умови участі у тендері: 

До участі в тендері запрошуються постачальники послуг – фізичні особи-підприємці, які:

  1. Мають досвід з перекладу та редагування текстів міжнародних документів, пов`язаних з використанням Міжнародної класифікації функціонування, обмеження життєдіяльності та здоров’я.
  2. Мають вищу медичну освіту та стаж не менше ніж 5 років.
  3. Мають наукові праці з питань охорони здоров`я.
  4. Мають досвід розробки навчальних програм.
  5. Володіють англійською мовою.
  6. Офіційно зареєстровані та діють на території України.
  7. Не є платниками ПДВ.
uk